zanmeiyou-watermark_2.png

旷野之歌
曲:甜心麦子诗歌
词:华雨
翻译:倪兆康
主唱:麦子杨杨、林婉容
编曲:甜心麦子诗歌
版权所有甜心麦子诗歌

主歌 1

橄榄不经过压榨不能变成油 破碎之后生命不再停留
带著荣耀的盼望走过流泪谷 群星闪烁照亮回家的路
葡萄已被压酿成最美的酒 新陈佳果只愿为你存留
你温柔触摸使我心灵得满足 慈爱的眼睛鼓舞我歌唱

副歌

哦 不要惧怕 不要放弃 圣洁自由指引我前行
哦 不要惧怕 不要放弃 喜乐泉源伴随我前行

主歌 2

幽谷中从来不是孤单作战 你我一同度过困苦艰难
永不息灭的光驱走世间黑暗 带我归回安息宁静港湾
经过旷野风雨后软弱变刚强 如鹰展翅上腾冲向云霄
再举起我心超越又一个高度 梦想依然在彩虹中放光

桥段

我至死忠心跟随你(永不回头)
我至死忠心跟随你
我至死忠心跟随你(永不退后)
我至死忠心跟随你

Verse 1

Just as an olive from which fragrant oil is made
This broken life is nevermore the same
But You bring hope into this vale of tears I roam
With gleaming stars to light my journey home

Like grapes now pressed into an aromatic wine
I offer you the products of my life!
Your gentle touch provides the joy for which I long
In Your loving gaze, I break forth in song!

Chorus

Oh, be not afraid, be not dismayed
Holiness from heaven, show the way
Oh, be not afraid, be not dismayed  
Joy from heaven, cheer me all the way

Verse 2

Not once have I been left to walk companionless
You stand with me to face the worst distress
Eternal light, cast out the darkness, be my guide
And bring me safe unto the other side!

The storms of wilderness my weakness turned to strength
I soar above the clouds on eagles’ wings!
You lift my heart unto an ever-greater height
To the heavens where dreams are shining bright!

Bridge

I will follow You to the end!
Let me be the one whom You send!

此专辑其他歌曲

其他歌手